Üniversite Ders Notları
  • Ana Sayfa
  • Son Eklenen Notlar
  • Detaylı Arama
  • Üniversiteler
Edebiyat Fakültesi ders notları
52 ders notu
Ders Notu
PDF
Proje (Tez)
İstanbul Üniversitesi PROJE (İNCELEME)
Fransızca Mütercim Tercümanlık Proje ders notudur. Proje (inceleme) ders notudur. Çizgi roman çevirilerinin öykü, roman, şiir, tiyatro metinleri gibi diğer yazın alanlarına göre farklılıklar gösterir. Bunlar ses taklitleri, güldürü öğesini oluşturan deyimler, hakaretler, şarkı ve tekerleme sözleri ve uydurma adlardır. Proje (MTFR4153) ders notu içeriği: proje dersi için hazırlanan makaleler Fiche de lecture çizgi roman çevirilerinde ekinsel ve gülmece unsurlarının aktarımı Diğer proje dersi ... Devamını Oku
| 1 Sayfa | PDF | 1538 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Çeviribilim Semineri 4. sınıf
İstanbul Üniversitesi ÇEVİRİBİLİM SEMİNERİ I
Fransızca Mütercim Tercümanlık Çeviribilim Semineleri I ders notudur. Çeviribilim semineri 1 vize ders notudur. Science cognitive: Ça provient de la psychologie. L’objectif de cette science est l’analyse du fonctionnement de l’esprit mental, de la representation mentale. Çeviribilim semineri 1 (MTFR4043) ders notu içeriği: interpretation deverbalisation reexpression science cognitive comprehension reformulation verification bagage cognitive perceotion Diğer çeviribilim semineri 1 dersi ... Devamını Oku
| 2 Sayfa | PDF | 1265 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Uluslararası Kurumlar
İstanbul Üniversitesi ULUSLARARASI KURUMLAR
Fransızca Mütercim Tercümanlık Uluslararası Kurumlar ders notudur. Uluslararası kurumlar UNESCO konusu ders notudur. L’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (ONUESC) est une institution spécialisée du Système des Nations Unies créée le 16 novembre 1945. Elle est principalement connue sous son acronyme anglais UNESCO (ou Unesco) qui signifie United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Son siège est au 7/9, place de Fontenoy dans le 7 e ... Devamını Oku
| 19 Sayfa | PDF | 1104 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Uluslararası Kurumlar
İstanbul Üniversitesi ULUSLARARASI KURUMLAR
Fransızca Mütercim Tercümanlık Uluslararası Kurumlar ders notudur. Uluslararası kurumlar IMF konusu ders notudur. Le FMI assure donc la stabilité du système monétaire international et la gestion des crises monétaires et financières. Pour cela, il fournit des crédits aux pays qui connaissent des difficultés financières telles qu'elles mettent en péril l'organisation gouvernementale du pays, la stabilité de son système financier (banques, marchés financiers), ou les flux d'échanges de commerce ... Devamını Oku
| 7 Sayfa | PDF | 947 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Uluslararası Kurumlar
İstanbul Üniversitesi ULUSLARARASI KURUMLAR
Fransızca Mütercim Tercümanlık Uluslararası Kurumlar ders notudur. Uluslararası kurumlar UNU konusu ders notudur. L'Organisation internationale des Nations Unies a été fondée en 1945 juste après la guerre mondiale pour pouvoir maintenir la paix et la sécurité internationales, développer des relations amicales entre les nations et à accroître le respect des droits de l'homme. Uluslararası kurumlar (MTFR2068) ders notu içeriği: uluslararası kurumlar ödev sunumu L'Organisation des nations ... Devamını Oku
| 19 Sayfa | PDF | 1035 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Uluslararası Kurumlar
İstanbul Üniversitesi ULUSLARARASI KURUMLAR
Fransızca Mütercim Tercümanlık Uluslararası Kurumlar ders notudur. Uluslararası kurumlar FAO konusu ders notudur. La famine ne date pas d'hier et est toujours présente de nos jours. L'Organisation des Nations Unies (ONU) perçoit le problème et dès sa création essaie de l'enrayer. C'est alors que certains chefs d'État se réunissent pour fonder une organisation permanente à l'ONU pour l'alimentation et l'agriculture. Le 16 octobre 1945 au Canada, a lieu la première session de la Conférence de ... Devamını Oku
| 16 Sayfa | PDF | 1025 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Uluslararası Kurumlar
İstanbul Üniversitesi ULUSLARARASI KURUMLAR
Fransızca Mütercim Tercümanlık Uluslararası Kurumlar ders notudur. Uluslararası kurumlar BIRD konusu ders notudur. La Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) a pour objectif de réduire la pauvreté dans les pays à revenu intermédiaire et dans les pays plus pauvres mais solvables par le biais de ses prêts et de ses garanties, de ses instruments de gestion des risques et de ses services d'analyse et de conseil. La BIRD, constituée en 1944 et première institution du ... Devamını Oku
| 10 Sayfa | PDF | 1110 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Uluslararası Kurumlar
İstanbul Üniversitesi ULUSLARARASI KURUMLAR
Fransızca Mütercim Tercümanlık Uluslararası Kurumlar ders notudur. Uluslararası kurumlar Banque Mondial konusu ders notudur. La Banque mondiale est née en juillet 1944 sous le nom de Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement. Elle visait principalement à aider à la reconstruction du Japon et de l’Europe au sortir de la Seconde Guerre mondiale. Uluslararası kurumlar (MTFR2068) ders notu içeriği: uluslararası kurumlar ödev sunumu la banque mondiale presidence roles ... Devamını Oku
| 6 Sayfa | PDF | 901 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Temel Çeviri Becerileri Sözlü
İstanbul Üniversitesi SÖZLÜ ÇEVİRİ BECERİLERİ I
Fransızca Mütercim Tercümanlık Sözlü Çeviri Becerileri I ders notudur. Sözlü çeviri becerileri 1 ders notudur. Les plus écologistes d’entre vous participent sûrement à l’opération depuis ses débuts, il y a quatre ans. Et ceux qui ont raté le premier train, ne regrette pas de l’avoir pris en cours de route. Par ce qu’ils se sont faits plein d’ «amis pour le tri » en chemin. C’est tout l’esprit des Recyclades, une opération populaire et solidaire de sensibilisation au tri et au recyclage des ... Devamını Oku
| 15 Sayfa | PDF | 1810 Görüntülenme
Ders notunu indir
Ders Notu
PDF
Çeviride Bilgi Teknolojileri
İstanbul Üniversitesi ÇEVİRİDE BİLGİ TEKNOLOJİLERİ (SEMİNER)
Fransızca Mütercim Tercümanlık Çeviride Bilgi Teknolojileri ders notudur. Çeviride bilgi teknolojileri sunum ve ders notudur. Ambiguïtés lexicales : polysémie. Dans Le défi des Langues, Claude Piron raconte que le 4 mai 1991 il avait demandé à une machine de traduire: In such a case, you can make a very good case for wooden cases, c'est-à-dire : En pareil cas, on peut produire une argumentation très convaincante en faveur des caisses en bois, phrase qu'il avait déjà lue et simplement condensée. ... Devamını Oku
| 9 Sayfa | PDF | 1532 Görüntülenme
Ders notunu indir
«...456»
UniversiteDersNotlari.com. Tüm hakları gizlidir.